Любые места на любые спектакли!
балет Дон Кихот в Большом театре

билеты на балет «Дон Кихот» в большом театре

Московский сотовый телефон: Контактный номер телефона, позвонив по которому вы можете заказать доставку билетов на балет "Дон Кихот" звонить с 9 до 21 ч.
Билеты на "Дон Кихот" :: Основная сцена :: Новая сцена :: Купить! :: Себе или своим

 

Либретто оперы «Дон Кихот»

АКТ ПЕРВЫЙ

Картина первая

ГОЛОСА ТОЛПЫ (за закрытым занавесом). Oлеl Oлеl Bиват!

Занавес распахивается. Праздничная площадь, заполненная веселящейся толпой. В глубине – особняк Дульсинеи.

ТОЛПА.
Oлеl Виват!
Любовь, пленяй сердца! –
Виват! Виват!

Обращаясь к окну над балконом.

При чтении вокального текста, расположенного в двух (и более) колонках, следует учитывать, что текст, расположенный на одном и том же вертикальном уровне в соседних колонках звучит одновременно.
СОПРАНО:
Явись, Дульсинея,
Красавица, фея!
Зажги любовь!
Oлеl Bиват!
ТЕНОРА.
Явись, Дульсинея,
Зажги
в нас любовь
Oлеl Bиват!
БАСЫ
Явись, Дульсинея,
Красавица, фея!
Зажги в сердцах любовь!
Oлеl Bиват!

Поклонники Дульсинеи – под ее балконом.

РОДРИГЕС, ХУАН, ПЕДРО, ГАРСИА.
Антея нежности, демон страсти.
Фея блаженства, дай нам счастье!
Рай обретёт, и навсегда -
Тот, кому ответишь ты "да!"
Дульсинея, кто избранник твой?
Чей удел в сладкой неге забыться с тобой?
Кто, кто он, твой новый избранник?
Кто он, мечты твоей герой!
О, Дульсинея! Фея блаженства!
Королева!! Кто он? Кто твой избранник?

ТОЛПА. Браво! Любовь! Bиват! Bиват!

На балконе появляется Дульсинея.

КВАРТЕТ ПОКЛОННИКОВ. Дульсинея! Дульсинея!

ДУЛЬСИНЕЯ.
Друзья!
Когда нам двадцать лет,
Наше счастье беспечно...
И закат, сменяя рассвет,
Нам поёт, что молодость вечна.
Что за дивный сюжет.

"Люблю...", "Любим..."
Час разлуки и миг свиданья,
Жаркий взгляд и немой ответ.
И манящий взгляд на прощанье:
"То ли да", то ли "нет"...
Ax! Сердцу двадцать лет.

ТОЛПА.
Как лукав ответ нашей феи.
Дульсинея! Пой нам, фея блаженства!

ДУЛЬСИНЕЯ.
Друзья!
Когда нам двадцать лет,
Нас клятвы пьянят и признанья;
"Я люблю вас,..", "Ax! Bаш навек..."
Как сладок мираж обожанья!

Но средь шумных побед
В душе звучит
Еле слышный напев ненастья...
Словно нам не по двадцать лет...
Словно мир – не сплошное счастье...
То ли "да", то ли "нет".

Ax! Вот и весь куплет.

ТОЛПА (аплодируя).
Дульсинея! Ангел! Фея блаженства!

ДУЛЬСИНЕЯ. Любовь! Любовь!
Пленяй, любовь! Пленяй всех нас!
На век, на миг, на час!

Исчезает. Толпа постепенно расходится. Родригес отводит Хуана в сторону.

РОДРИГЕС.
Власть её над нами бесспорна.
С ней сгорать от страсти легко...
Но ее полюбить всей душой, глубоко
Heт, слуга ваш покорный.

ХУАН (со вздохом).
Но, к несчастье, друг мой"
Её я с страстно обожаю.

РОДРИГЕС.
Обожать, но владеть собой.
Вот, что я вам, синьор, пожелаю.
Владеть coбой!

Доносятся взрывы хохота, восклицанья.

(Обернувшись.)
Угодно ль вам, мой друг,
Взглянуть на Дон Кихота и его cлугу?


ХУАН (с презрительным смехом).
Шлем, доспехи и шпаге...
Как он жалок, бедняга.
Ничего не знаю смешнее,
Но романтик наш Дульсинею
Своею дамой сердца объявил.

РОДРИГЕС.
Всё так, но сердцем чист, высоких мыслей полон...

ХУАН. Но глуп.

РОДРИГЕС.
И добротой сердца всех превзошел он.

ХУАН.
Полно, бедняга глуп и слеп,
Смешон и дьявольски нелеп.

РОДРИГЕС.
Защитник слабых он,
Отрада всем несчастным.

ХУАН. О, да. Он фантазер.

РОДРИГЕС.
И это дар не частый.
Вот, Дульсинею видит он,
Узнает в ней мечту и верит, что влюблён.

ХУАН (смеясь). Любовных грез полёт.

РОДРИГЕС.
Нет, мой друг, вы не правы.
Послан нам Дон Кихот...

ХУАН. Для беспечной забавы.

Возгласы приближаются. Толпа заполняет площадь.

ТОЛПА.
Что за чудо! Боже правый!
Boт, потеха! Bот, забава!
Слава Дон Кихоту, слава Санчо
Славься, о, рыцарь из Ламанча,
Последний на земле!
Bиват! Bиват! Оле!

Дон Kихот и Санчо Пенса под ироническое ликование появляются не площади.

Браво, рыцарь! Браво! Браво!
Доя Кихоту из Ламанча – слава!
Boт, потеха! Bот, забава!
Он и Санчо - наша слава!
Слава! слава! рыцарю отваги!
Слава латам, слава шпаге!

В бой, смелый Дон Kиxoт!
В бой со злом, в поход за славой!

Браво, рыцарь!
Бой за правду вечно правый!
В бой, герой из Ламанча!
Славный рыцарь, верный Санчо.
В бой славный Дон Кихот,
Верный Санчо Панса!

Наша слава – два испанца
Дон Кихот и Санчо Панса!
Рыцарь из Ламанча и слуга!
Слава смельчакам из Ламанча!

ДОН КИХОТ (Санчо).
Как прекрасно, друг мой,
Когда тебя все знают!

САНЧО.
Ах, синьор, и меня...
Ветром лучезарной славы вашей обдувает.

ДОН КИХОТ
Друг мой, достань дукаты... и беднякам раздай.
Пускай и в души к ним на миг заглянет рай.
Да поможет мне бог свет нести тем, кто беден.

САНЧО (вынув кошель, ворчливо).
Наш обед раздать им...
Ван порыв не безвреден.

ДОН КИХОТ.
Полно, Санчо, полно.
Пусть видит род людской,
Что храбрый Дон Кихот
Сердцем юн, щедр душой.

Санчо неохотно бросает в толпу несколько монет.

ТОЛПА (подбирая монеты).
О, великий рыцарь!
Как ты юн душою, как ты молод сердцем!

ДОН КИХОТ. Ах, когда в нас живёт любовь, мы молодеем.

ТОЛПА. Ах, когда в нас живёт любовь, мы молодеем.

ДОН КИХОТ.
Влюбленный юным быть умеет.
Когда бы все люди на земле
Сумели любовью озарить сердце,
Весь мир вокруг бы изменился, став моложе.
В нём клинок никогда не покинул бы ножен.
В нём слух ласкала б нам птичьих трелей игра...
И каждого из нас вёл в путь дух добра.

ТОЛПА.
Браво, рыцарь!

Браво, рыцарь!

Виват!

ДОН КИХОТ.

Тронут...

Польщен...

САНЧО.

Тронут...

Польщен...

Дон Кихот – неподвижен, устремив взгляд на балкон Дульсинеи.

ТОЛПА.
Вот, noтexal Вот, забава!
Дон Кихоту, Санчо Пенса – слава!
В бой, славный Дон Kихот!
В бой со злом, в поход за славой!
Славься, рыцарь! Бой за правду – вечно правый!

Взор героя пламенеет!
В бой, во имя Дульсинеи!
В бой, смелый Дон Кихот! Виват!

Площадь постепенно пустеет. Сгущаются сумерки. Окно балкона Дульсинеи освещается. Дон Кихот бросается к балкону.

ДОН КИХОТ (страстно). О, Дульсинея!

САНЧО (наблюдая за ним).
Вот! Вот рыцарский порыв:
любви в глазах не счесть.
А мой порыв скромней:
Всласть бы разок поесть.
(Дон Кихоту).
Вам сердце говорит, а мне твердит рассудок.
Зов любви молчит, когда ворчит желудок.
Вам по вкусу, синьор, от любви голодать под балконом?
Мой плебейский вкус, хвала Мадонне, менее тонок, –
Стакан вина и поросенок.

ДОН КИХОТ (холодно). Уходи.

САНЧО (радостно).
Синьор, перечить вам смогу ли я посметь?
Спешу туда, где ждёт меня питье и снедь.
(Уходя, напевает.)
Ах! Снедь и питьё – это праздник для Санчо!
Ах! Снедь и питьё – это праздник для Санчо!
Праздник для Санчо! Праздник для Санчо!
Пить! Есть!

Ночь спускается на площадь. Дон Кихот один под балконом.

ДОН КИХОТ
В тихий час ночи звёзды тают!..
Взор твой надежду дарит мне.
О, Дульсинея, неземная,
Отзовись в ночной тишине.

Появляется Хуан.

Отзовись, моя Дульсинея... В безмолвный час ночи...

ХУАН: Бог мой, он ей поёт серенаду!

ДОН КИХОТ. Взойди, моя звезда...

ХУАН: Дослушаем тираду.

ДОНКИХОТ:
Свет луны, музыка души... О, красота...
О, бог мечты – всесильный бог
Верный рыцарь у ног – прекрасной Дульсинеи...

ХУАН (появляясь перед Дон Кихотом). Вы шут и пресмешной!

ДОН КИХОТ (обнажая шпагу). Где, синьор, ваша шлага!

ХУАН.
Она всегда со мной. (Обнажив шпагу.)
И, клянусь, дать сумею
Урок вам недурной.

ДОН КИХОТ.
Так пусть же звон клинков
Составит наш припев.
Я, синьор, остужу ваш гнев вo имя Дульсинеи!

Начинается поединок,

ДОН КИХОТ и ХУАН (фехтуя).
Так пусть же звон клинков составит наш припев!
Так пусть же звон клинков составит...

ДОН КИХОТ (неожиданно прерывая поединок).
Простите, синьор, прерву вас на мгновенье...
Мой куплет не допел я в угоду клинку.
Я убью вас, но прежде дорифмую строку.

ХУАН: Кто здесь кого убьёт!

ДОН КИХОТ. Повторить еще pаз?

ХУАН: Да.

ДОН КИХОТ. Я.

ХУАН: Вы?

ДОН КИХОТ. Вас!

Охваченный поэтическим вдохновением Дон Кихот отбрасывает шпагу. На балконе появляется Дульсинея.

ХУАН (в изумлении). Безумец...

ДОН КИХОТ (импровизируя).
Нежны ее уста,.. как цветок орхидеи...

ДУЛЬСИНЕЯ (мечтательно).
Как цветок орхидеи...

ДОН КИХОТ.
Чей аромат весны волнует кровь.
Клятва сердец проста.

ДУЛЬСИНЕЯ (завороженная высотой чувств Дон Кихота).
Клятва сердец...

ДОН КИХОТ. Любовь.

ДУЛЬСИНЕЯ ... Любовь.

ДОН КИХОТ. Светит мечта, словно звезда.

ДУЛЬСИНЕЯ. Клятва сердец... - любовь...

ДОН КИХОТ. Моя звезда – любовь Дульсинеи.

ДУЛЬСИНЕЯ. ...звезда, любовь ...Дульсинеи...

Возобновляется поединок. Дульсинея, сойдя с балкона, проходит между сражающимися и веером разводит их шпаги.

ДУЛЬСИНЕЯ (Дон Кихоту).
Синьор.
Ужель о любви ваша песенке спета?

ДОН КИХОТ (опускаясь на колено). Ваш раб...

ДУЛЬСИНЕЯ
Я вижу в вас поэта.
В ком зов души высок, а печаль глубока.
И шпагой и пером владеет здесь рука.

ХУАН (иронично). Забавник.

ДУЛЬСИНЕЯ (Хуану).
Веша ревность смешна и нелепа.
(Дон Кихоту.) Да. В вашем сердце дар поэта.
В стихах всегда любовь возвышенным слогом воспета.
(К Хуану.) С ним несравним ревнивца низкий слог.
Когда он поёт нам о страсти.
"Хоть час, да мой" – вот страсти бог.
(Док Кихоту.) Бог... Бог любви – вечное счастье.

ХУАН (ревниво, Дульсинее). Что?!

ДУЛЬСИНЕЯ (отводя Хуана в сторону).
Рыцарь подвигов жаждет, не так ли?

ХУАН (сардонически). 0, да.

ДУЛЬСИНЕЯ (Хуану). Что ж, пусть вернет мне колье!..

ХУАН. Колье!? Браво! (С ироническим пафосом).

Безумный рыцарь возвращает Дульсинее добытое им в сражении колье. *

------------------------------
* Подчёркнутые фразы здесь и далее – говорятся.
 

Жуан, расхохотавшись, уходит. Дон Кихот смотрит ему вслед с ненавистью.

ДОН КИХОТ. Ужель согласны вы, чтoб ушёл живым дерзкий оскорбитель?

ДУЛЬСИНЕЯ (испуганно). "Ушёл живым"!.. А вы хотите...

ДОН КИХОТ. Да. Пронзить. Ради вас.

ДУЛЬСИНЕЯ.
В душе у вас любовь,
И в сердце вы поэт.
Ловите вдохновенье,
В стихах, а не в сраженьях.
Ведь вашей славы украшенье –
Новый стих, а не кровь.
Не кровь. О, нет. Не кровь.
(Заставляет Дон Кихота вложить шпагу в ножны.)
Не лучше ль стихи вам прочесть?

ДОН КИХОТ (вновь обнажая шлагу).
Стихи – моя шлага, любовь и честь.

ДУЛЬСИНЕЯ
О, боже!
Вложите шпагу в ножны.
Нелепа ваша месть.
Ужель мой юный паж
Затронул вашу честь?
В душе у вас любовь,
И в сердце вы поэт.
Призванье ваше – пенье,
Вы рыцарь вдохновенья...
А что поэта утешенье?
Новый стих, а не кровь.
Не кровь. О нет. Не кровь

ДОН КИХОТ (поклонившись).
Я найду наглеца и сразимся мы вновь.

ДУЛЬСИНЕЯ. (кокетливо).
Те, кто любят меня, в споре мне уступают!

ДОН КИХОТ (пылко).
Я вас обожаю...
Я подарю вам целый мир...
Вот замок не скале... Под ним Гвадалквивир.
И нас хранит любовь, и нам звезды мерцают.
И свой подвиг я вновь ради вас совершаю...

ДУЛЬСИНЕЯ.
Подвиг... Ради меня...
(С неожиданной страстью и мольбой)
О, мой отважный рыцарь...
Я жертва оскорбленья...
И молю о защите

Вчера я гуляла по саду и вдруг... Меня окружила шайка разбойников.
И откупилась я от них, отдав колье... Золотое колье... Отмстите за меня!

ДОН КИХОТ (не веря своему счастью).
На подвиг, ради вас...
Вот он, моей любви великий час!!

ДУЛЬСИНЕЯ Любовь – бесценный дар.

ДОН КИХОТ: В душе моей пожар.

ДУЛЬСИНЕЯ Вас в путь зовёт звезда...

ДОН КИХОТ. Далека и близка...

ДУЛЬСИНЕЯ. Со славой победителя вернётесь и тогда...

ДОН КИХОТ Что тогда!

ДУЛЬСИНЕЯ (лукаво). Или "нет", или "да".

Появляются поклонники Дульсинеи Хуан несет мантилью.

ХУАН, РОДРИГЕС, ПЕДРО, ГАРСИА:
Как прекрасна вы, наша фея!

ДУЛЪШНЕЯ (Дон Кихоту).
Вот приходят друзья.
(Хуан укутывает Дульсинею в мантилью.)
Благодарю, синьоры.

ДОН КИХОТ (с изумлением).
Он здесь... Вы с ним... А я...

ДУЛЬСИНЕЯ (обольстительно).
Все позабыты ссоры... (расхохотавшись).
Или "нет" или "да"...

ДОН КИХОТ (с мольбой). Да!

ДУЛЬСИНЕЯ (отходя к поклонникам, Дон Кихоту).
Или "нег", или "да...

ХУАН (Дульсинее). Когда он нас покинет?!

ДУЛЬСИНЕЯ. Этой ночью ... Для него я богиня...

ХУАН (смеясь). И муза.

Все, кроме Дон Кихота уходят вслед за Дульсинеей. Дон Kихот один на площади. Серьёзен и горд. В молчании.

ДОН КИХОТ
В тихий час ночи... слышу я голос твой.
Взгляд твой ловлю... в нём мечты дивный свет...
В нем печаль и надежда и звезд отраженье,
И тайна блаженства в нём... и забвенье.
(Положив руку не эфес шпаги.)

И клянусь, что меча для грядущих сражений
Справедливее нет!

ГОЯОС ДУЛЬСИНЕИ.
Когда вам двадцать лет...
Когда вам двадцать лет...

Дон Кихот неподвижен. Тишина. Занавес.

Конец первой картины.

Либретто оперы «Дон Кихот», картины: 1 | 2 | 3 | 4 | 5

Источник: Юрий Димитрин. "ЛИБРЕТТО ВО СНЕ И НАЯВУ".

Билеты на "Дон Кихот"; :: Основная сцена :: Новая сцена :: Купить! :: Себе или своим
  Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru  
Copyright © 2006 – 2014 ЧА «Дон Кихот»